日本を旅する[三重]いなべ市梅まつり
三重県いなべ市の梅まつりの光景です。梅の季節には、全国で梅まつりが開かれますが、いなべ市の大梅林は中でも絶景のひとつとして人気があります。
This is the Ume(Japanese plum) festival in Inabe City, Mie Prefecture. Various ume festivals are held in many cities in the season of ume. Large ume grove in Inabe City is very famous as one of the greatest view spot with ume blossoms.
というのも、こちら、公園内にある展望台から梅林を真下にとらえるように見ることができるからです。眼下に広がる梅は、とりどりの色がまるでパッチワークのように見えることで有名になりました。白から紅色まで、ピンクのグランデーションに包まれた大梅林園は、例えてみれば友禅染めの着物をぱぁっと広げたようで、本当に華やかです。
The visitors can look down ume grove directly below from the observatory. Ume blossoms in various colors spreading under the eyes look like natural patchwork. From pure white to crimson, vast pink gradation covers large ume grove reminds us of Yuzen dyed kimono and very gorgeous.
なにしろ、いなべ市農業公園「梅林公園」の梅の木は4,000本以上、種類は紅梅に白梅、100以上に及びます。しだれ梅を見上げれば、鮮やかな梅の花の向こう、青空と白い雲が美しいコントラストを描いています。空から梅の花が降り注ぐようではありませんか? 花びらが細い水路に流れていく様子もまた格別です。
Bairin park in Inabe City agricultural park has over 4000 ume trees with over 100 variety flower such as red ume blossoms and white blossoms. Weeping plum trees draw beautiful picture with blue sky and white clouds. Isn’t it looks like ume blossoms falling from the sky? Petals flowing in waterway also very beautiful.
この時期は周囲の山々にまだ雪がちらほらと残り、残雪と梅の花という四季のうつろいを感じられるパノラマに、日本ならではの美しい自然を満喫できることでしょう。
Although Spring has come already, the snow still remains on the mountains around there. You can enjoy panoramic view with the remaining snow and ume blossoms at the same time and feel the transition of the seasons in Japan.
おすすめは、まず最初に梅林を見下ろし、その全景をたっぷりと楽しんでから、今度は薫り高い梅林を散策することです。梅林をそぞろ歩けば、なんともいえない独特の甘い香りに包まれ、春のおとずれを感じることでしょう。厳しい冬を乗り越え、春の到来を全身で受けとめる、心浮き立つ瞬間です。
Our recommended course is like that – first, look down the ume grove from observatory to enjoy panoramic view then take a walk there surrounded with pleasant ume fragrance. You can feel the arrival of the Spring directly with sweet fragrance of ume blossoms. Take the Spring overcoming harsh winter with the whole body, five senses – what an exciting moment!
「桃源郷」という言葉があります。中国を語源とする言葉ですが、桃の花は古来より不老長寿の象徴でもあり、桃源郷は桃の林に囲まれた別世界、理想郷、いわばユートピアを指す言葉です。日本では、楽園と似たような意味で使われることが多く、また、素晴らしい場所という例えとしても使われます。
Do you know the word “Togenkyo”? It derives from Chinese and its meaning is almost same as Arcadia. Togenkyo is utopia in the different world surrounded by peach forest. In Japan, Togenkyo often refers to the paradise and sometimes is used as a metaphor of splendid place.
とりどりに咲き誇る、いなべ市の梅林の中にたたずめば、まさに〝ここは桃源郷か〟とうっとりとすることでしょう。
When you stands among ume trees in Inabe City, you must feel like you are in Togenkyo.
梅は、開花時期が天気によって大きく変わります。2月から3月と言われますが、暖かい冬だと1月頃から咲き始める梅もあります。日程はお天気と梅次第、旅行の計画をたてる時には、いなべ市農業公園に梅まつりの開催時期を問い合わせると安心です。
The flowering time of ume depends on weather. It is said between February and March but ume starts to blossom in January in warm winter. We recommend you to ask when ume festival starts before traveling to Inabe City.
梅まつりの期間には「うまいもん市」など、物産品の販売、大道芸なども行われ、大変なにぎわいをみせます。ご当地グルメの屋台は毎年大人気だそうですから、こちらもお見逃しなく!
In the festival period, you can also enjoy food markets and and street performances there. Don’t miss local delicacy food stands!
ちなみに、いなべ市農業公園は梅だけでなく、ぼたんまつりもあります。ブルーベリー狩りや梅の実もぎとり体験、パークゴルフまでありますから、梅の季節以外でも楽しめる観光スポットです。
For your information – not only ume festival, peony festival is also held at Inabe City agricultural park. And more! You can enjoy blueberry picking, ume picking and park golf experience in other seasons.
出典:いなべ市農業公園